Page 2 sur 5
Posté : mer. mai 03, 2006 6:44 pm
par emy
Je parle le français sans accents quand je suis calme, sinon attention la marseillaise reviens au galop. Je ne peux pas dire que je suis bilingue, je parle pas mais plutôt "baragouine" un peu d'espagnol et d'anglais.
Posté : mer. mai 03, 2006 8:16 pm
par Norick
oui effectivement zepsykoala j'ai ecris de travers.... mais explications parfaites, rien d'autres a ajouter
Posté : ven. mai 26, 2006 4:04 am
par Ando
Ah c'est ça ?! Ben merci pour le petit cours. je suis un peu moins bête q'avant maintenant
Posté : ven. mai 26, 2006 6:13 am
par niiro
pas du tout bilingue. hélas! à l' heure d'aujourdhui je considere ça comme un gros handicap.
sinon jai l' accent toulousain!!
Posté : ven. mai 26, 2006 3:32 pm
par Unida
Moi, j'suis pas encore bilingue, mais je travaille pour le devenir en français et en anglais ^^ Pour l'instant, je comprends environ 80-95% de ce qu'on me dit en anglais, pour répondre, c'est un peu plus difficile, mais je me débrouille...
En espagnol... Disons que je préfère nettement l'anglais
J'ai pas vraiment d'accent, mais quand même une petite pointe du Sud... J'ai du mal à prononcer les "o" fermés, par exemple ^^
Posté : ven. mai 26, 2006 5:28 pm
par Pixel
Arrêtez de dire que vous n'avez pas d'accents, ce n'est pas vrai ^^ Pour preuve, parlez à un québécois, il vous dira que vous avez un accent, du simple fait que vous venez de la France (ou d'une autre région/pays francophone).
Vous avez tous un accent, quel qu'il soit, bien que vous ne l'entendez pas (normal, vous êtes habitués à vous entendre parler...)
Posté : ven. mai 26, 2006 7:07 pm
par Kent
Français et un bon niveau d'anglais sans être parfaitement bilingue.
Et puis je suis Alsacien, donc forcément avec un petit accent. Paradoxalement je suis meilleur en anglais qu'en allemand alors que vu ma localisation et mon origine cela devrait être l'inverse. Mais je comprend assez bien l'alsacien.
Posté : sam. mai 27, 2006 10:18 am
par Perrine
Je parle Français, Anglais, Allemand, et j'ai quelques notions d'Italien
Posté : sam. mai 27, 2006 12:01 pm
par Malik
Je parle très bien le français (avec un accent neutre entre le québécois et le français) l'anglais (avec un accent candien/américain (dans le nord parce que le texan....putain....) et le minimum d'espagnol nessecaire pour se faire comprendre (avec un accent espagnol)
Posté : sam. mai 27, 2006 2:12 pm
par Ayumi
Je parle couramment :
-Français (normal, la plus belle langue du monde!!)
-Anglais (mon éducation a été essentiellement dans cette langue)
-Japonais (oui il ne faut pas renier ses origines !!)
Je parle moyennement sur des bonnes bases :
-Allemand (que j'étudie depuis la 4ème, donc 7 ans)
Je comprends aussi (beaucoup pour certaines, et moyennement pour d'autres) :
-Espagnol (grâce aux vacances ^^)
-Portugais (que j'ai appris en 3 semaines et que j'ai oublié en 1 semaine)
-Italien (toujours grâce aux vacances)
-Hollandais (qui est un joli mix entre l'anglais et l'allemand)
Bientôt je me lance dans :
-Coréen (pour ne pas privilégier le japonais au coréen dans mes origines)
J'ai toujours eu une grande fascination pour les polyglothes, alors pourquoi ne pas tenter ???
Posté : lun. mai 29, 2006 5:44 am
par Alias
Je parle français avec l'accent Québécois (de Montréal pour ceux qui savent différencier selon les régions... non mais, à Québec... arf... Je déconne, j'adore la ville de Québec.) Je suis aussi capable de prendre l'accent du début des années 1800 à Terrebonne, animation occasionnelle sur un site historique oblige.
Je parle joual évidemment. Au fait, ce ne sont pas seulement nos ancêtre qui disait joual... c'est la façon de dire cheval en joual... joual en joual... joual en cheval... cheval en cheval... Anyway... kessé ksa peut ben nou faire ? On s'en câlisse, i'm'semme. À m'men'né, ptet ben kvou zallez comprendre. Pas astheur entéka.
En fait, le joual est composé de dérivé (non, pas l'opposé de l'intégrale... non mais, ces mathématiciens !) de mots français, d'archaïsme (ast'heur en est un exemple que j'adore. C'est vraiment un mot français, mais qui n'est plus utilisé en France), d'angliscisme (pas les même qu'en France par contre), de sacre et de certains mots inventés je suppose.
Quelques mots par exemple :
Wouère (voir)
Enfirouâpé (euh... je sais le sens, mais j'ai de la misère avec les définitions... disons mener quelqu'un en bateau
ou tout simplement fourvoyer quelqu'un)
Les traditionnelles sacres, utilisés à plusieurs sauces : câlisse (calice), criss (Christ), sti ou esti (ostie) cibouère (ciboire), tabarnak (tabernacle), sacristie, sacrament, ...
Leurs dérivés (non... mais franchement !) : câlisser, sacrer, crisser, décrisser (pas vraiment l'opposé de crisser
) déconcrisser, décâlisser, sacrimouille de câlail (oui oui, j'ai déjà entendu ça), sainte-merde, ...
Les mots en -oune : baboune, gougoune, pitoune, minoune, guidoune, foufoune, zoune, bizoune, noune, nounoune, cocoune, toune, ...
En avez-sous assez d'exemple
Je parle anglais... pas le choix, j'étudie en sciences... Une base très basique (non, pas dans le sens qu'elle absorbe les ions H+... non mais, ces chimistes !) en espagnol.
Engel, j'appuis totalement ton attachement au joual. Il ne faut pas oublier son passé. D'ailleurs, notre devise nationale (québécoise), vous devez la connaître maintenant : Je me souviens.
Za
Posté : mar. mai 30, 2006 7:25 pm
par Dynna
moi je parle français avec l'accent français
je parle anglais avec accent mi-british mi-australien :p
espagnol à moitié (ma prof de cette année est nul j'oublie tout ><)
italien pas mal (j'ai commencé que cette année mais j'me débrouille déjà pas mal^^)
japonais...euh...disons que je connais mes hiragans (1er alphabet) et que je connais des phrases de base ainsi que quelques tournures de base mais c'est duuuur !! ><
sinon pour les expressions de ma région ben, je sais pas... y'a.. :
j'ai le démon (j'ai la haine, dégouté)
et euh...je sais pas j'pense que les expressions sont assez ,nationales... faudrait comparer... surtout que, même si je sui née ici, mes parents sont parisiens d'origine mais sans expressions particulières donc les tournures grenobloises c'est pas mon truc ! lol ^^
si en fait y'a le "y" : je vais y faire, au lieu de je vais le faire...c'est de chez nous ! lol^^
Posté : mar. mai 30, 2006 8:01 pm
par lahhel-76
je parle français, appris en regardant la télé, avec l'accent normand et plus précisément l'accent de rrrouen!
et je parle courament le portugais avec un léger accent français et une voix grave!
j'ai aussi des notions d'espagnol avec un accent qui ressemble au portugais et des notions d'anglais avec un accent... euh... de moi!
Posté : mar. mai 30, 2006 8:08 pm
par Dynna
avec un accent... euh... de moi!
ptdr !!! disons qu'on a chacun notre accent ! lol ;o
moi en français j'ai l'accent "non-articulé", ça passe mais les gens de la génération précédente ont du mal avec mon élocution ! lol ;p
Posté : ven. juin 02, 2006 4:08 am
par Ando
Mon accent créole sort uniquement quand je parle à des gens français, mon accent marseillais sort quan je parle avec des réunionnais, et lorsque je parle anglais, j'ai l'accent malgache qui se pointe un peu.
@ Ayumi : j'aimerais aussi être polyglotte.
Posté : ven. juin 02, 2006 9:51 am
par seilala
J'ai une cops parisienne qui est venue s'installer à Bordeaux et qui a fait un lexique du petit bordelais on y trouve "gavé" "chocolatine" et plein de choses encore que je ne soupçonnais pas typiquement locales!
Ben sinon, je crois qu'il n'ya pas d'accent bordelais, ou alors médocain(tout chantant).
Sinon, je prend l'accent de l'endroit où je me trouve et souvent les intonations des personnes avec qui je parle. (c'est plus fort que moi!!)
Posté : dim. juin 04, 2006 8:38 pm
par cillbq
Français, avec un accent Champenois.
Anglais avec ce même accent Champenois (enfin des bonnes notions d'anglais, je sais que je ne le pratique pas assez...)
EDIT : moi je suis né en france de parents français et de grands parents italiens.
Posté : dim. juin 04, 2006 9:01 pm
par Holy
Finalement, il y a très peu de trilingue. (les 3 langues métrisées, pas à moitié)
Enfin, je proposes un 'tit rajout: Mettre aussi ses origines.
Ben volà, je suis né à Tel-Aviv (Israël), le père qui m'a apprit l'hébreux et la mère qui m'a apprit l'anglais.
Donc à 6 ans je parlais déjà les 2 langues, j'ai déménager en Belgique où j'ai apprit le français et aujourd'hui, je suis en Suisse (contre ma volonté) pour apprendre l'Allemand.... grrr, je déteste cette langue!!! (Ben, oui, lorsqu'on commence l'apprentissage d'une langue avec des proffs sadiques, ça enlève tout le plaisir!!!)
Posté : dim. juin 04, 2006 9:07 pm
par Dynna
moi je suis née en france, de parents français, de grand-parents français, et d'arrière-grand-parents français...et suisses !
en bref mes origines ne sont pas passionnantes > j'aimerais bien avoir des origines un peu différentes parce que je me sens un peu...uniculturelle ? c'est ptetre pas le mot mais bon voilà^^